当局研外聘传译服务有关建议
申诉专员发表政府外聘传译服务安排主动调查报告,政制及内地事务局回应指大致接纳并会审慎研究有关建议,局方欣悉申诉专员在报告中对政府推行及逐步优化指引的工作和态度予以肯定。
政制及内地事务局表示,该局去年4月已优化《促进种族平等行政指引》,涵盖范围扩至所有为不同种族人士提供服务的政策局、部门和有关机构,为数逾100个,从而有效促进市民不分种族均可平等获得公共服务。
新指引备有语言服务指南,要求各公共主管当局主动为有需要人士提供适当的语言服务,让不能以广东话、普通话和英语,以及中文和英文书面语有效沟通的人士获得公共服务。
公共主管当局会视乎实际情况,按不同种族人士的需要和服务范围安排最适切的传译服务。
局方指,报告提出关于外聘外语和其他中国方言传译员的观察和建议,主要是有关一些执法部门需外聘涉及法律范畴的专业外语传译服务。目前,民政事务总署委托香港基督教服务处营办的融汇—少数族裔人士支援服务中心提供一般性传译服务,这方面已能满足大部分公共主管当局对传译服务的需要,以协助不同族裔人士获取公共服务。
该局会与相关政策局或部门协调,审慎研究申诉专员提出建立外聘外语传译员中央资料库的建议,以期进一步便利公共主管当局采购外语传译服务,促进指引的有效实施。
来源:香港政府新聞網
